
דער דיבוק
קומדיית שטעטל מוזיקלית פרועה בחמש מערכות
מאת: יוסף לאטיינר
עיבוד ובימוי: יונתן לוי
תרגום מיידיש: ד״ר רותי אבליוביץ׳, ד"ר אורן כהן רומן, ד"ר מרים טרין
הלחנה וניהול מוזיקלי: נועם ענבר | מפיקה מטעם פרוייקט הדיבוק: שירלי מרום
בעיצוב תלמידות התואר שני, המסלול לעיצוב במה, קלונוע וטלויזיה: תפאורה: נוי סלע | תלבושות ובובות: ליאורה מזרחי | תאורה: חלי סבן
עיצוב תנועה: לנה רוזנברג | בובנאות והנחיית תנועת בובות: אילן סביר | הדרכת יידיש: ד"ר מרים טרין | הדרכת טקסט: ענת זמש-ריגל | מתאמת אינטימיות: ערגה יערי
בביצוע:
תלמידי.ות מסלול משחק, שנה ד: יובל דן, מיאר סכראן, עמית סלמן, הדר פניני, דנה פרקש | תלמידי.ות מסלול משחק, שנה ב: דניאל אוחנה, אלונה ברקאי, סוניה גפט קוליקובה, גיל דניאלס, פולינה מלמן, יובל רמון | נגנים מבית הספר למוזיקה ע"ש בוכמן מהטה: עדי איבגי, רז ארנון, נועם המאירי, עידן טל, רוקאס מסקויטיס, איילת קורש, מאיה רגב, נמרוד שפר, מיתר תירוש
תזמור: נועם המאירי, נמרוד שפר
רב שרלטן ועוזרו המושחת, זוג צעיר שמבקש לאהוב, סבתא נרקיסיסטית ושתלטנית עד כדי טירוף, רוחות חסרות מנוחה ומלאך מהגיהנום.
כולם נפגשים ב ״דער דיבוק״, השלאגר היהודי־עולמי שהקדים בארבעים שנה את הקלאסיקה של אַנ-סקי.
ההצגה נעה בין עולמות ובין יידיש, עברית ומה שביניהן, מלוּווה במוזיקה שמחייה מחדש את קולות השטעטל.
המחזה שוחזר ממחברות לחשנים שתיעדו בקפדנות את ההפקה כפי שהועלתה בניו יורק בראשית המאה ה 20, במסגרת פרויקט המחקר DYBBUK, במימון מועצת המחקר של האיחוד האירופי.
עתה, לראשונה בישראל, עולה ההצגה בבכורה ארצית בתיאטרון האוניברסיטה.
ההפקה מועלית בסיוע קרן הפקות ע"ש הדס דרור ז"ל
המחזה שוחזר מתוך מחברות לחשנים במסגרת פרויקט המחקר DYBBUK, במימון ERC
(grant number 948150)
אוניברסיטת תל-אביב, בניין גילמן, אולם שוטלנדר (140)
הכניסה לקמפוס משער 4 ברח' ד"ר וייז. שערים אחרים עלולים להיות סגורים


